
Acho que deve ser unânime a opnião de que a Square-Enix é a melhor produtora de RPGs que existe. Cada anúncio de um novo game da empresa sempre gera enorme expectativa dos jogadores, principalmente quando o jogo em questão é da magnífica série Final Fantasy.
A cada Final Fantasy lançado, repete-se a mesma rotina. O game é lançado no Japão, então é dublado para o inglês e finalizado o serviço de dublagem é então lançado no ocidente.
Com a 13ª versão (na minha opnião a versão de Final Fantasy mais sem graça de todas) a história se repetiu, pois o lançamento ocidental do jogo também foi agurdado um pouco além do lançamento oriental.
Porém, ao jogar o game, notei algo que me causou algumas dúvidas, logo nos primeiros diálogos, notei que a sincronia labial dos personagens estava de acordo com o idioma Inglês! Uma sincronia labial perfeita do idioma da terra do Tio Sam.
Será que o game foi produzido em cima da dublagem americana? Teria a Square recebido por isso? Se a dublagem em inglês do game já estava pronta, pq o ocidente teve que esperar tempo extra para jogar o 13º capítulo da série?
Bom, essa é mais uma curiosidade do mundo dos games....
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Não seja tímido, faça seu comentário!
Seu comentário incentiva o Portal BRX a postar mais notícias.